Je ne peux pas dormir. L’hôtel au bord de la plage est superbe mais il y a un mariage (grec évidemment, vous suivez ?). C’est
un truc d’environ 300 personnes fusionnant des archétypes juifs avec une logistique étasunienne, au bord de la Méditerranée. Donc feu d’artifice. Et comme hier on était le 07/07/07, il y a des
mariages tout le long de la côte. On voit des feux d’artifice jusqu’à la frontière turque. D’ailleurs, je me demande si les turcs ne s’y sont pas mis aussi. En plein dans le couloir aérien de
l’aéroport. Mais c’est le genre de détail qui ne les arrête pas. Heureusement.
I can’t sleep. The hotel on the seaside is fantastic but there is a wedding (Greek, if you follow the
blog). It’s something of about 300 persons, mixing archetypes from Jewish weddings with a US logistic, on the Mediterranean Sea. So, there are fireworks. And as yesterday, it was the 7/7/7 there
are weddings all along the coast. I can see fireworks until the Turkish border. And I wonder if the Turks are not part of the party. Just in the middle of the airport airspace. But this type of
detail doesn’t stop them. Hopefully.
La vue sur Samothrace au soleil couchant était toujours fidèle à elle-même.
L’apprenti serveur (16 ans à tout casser) parlait mal anglais et pas du tout grec étant donné qu’il était Bulgare. Ses deux copains, plus jeunes (14 ans) se débrouillaient en grec. On a fini avec
mes restes de russe (pas grand-chose).
The sight on Samothraki in the sunset was as usual.
The apprentice waiter (16 years old as a maximum) spoke badly English and Greek not at all as he was Bulgarian. His two younger (14) pals were doing it better in Greek. We ended with my (few)
remembering of Russian.
On me faisait récemment remarquer que j’exprimais fréquemment dans ce blog que je semblais manquer de quelqu’un à qui parler.
Erreur, je suis souvent seul pour vivre des moments exceptionnels. Cela ne veut pas dire que j’aie envie de parler. Les gens qui communiquent en parlant tout le temps me saoulent.
Né en France en 1960, Bertrand Ricque passe son enfance à l’étranger et y forge son goût pour les contextes internationaux et les échanges culturels. Après des études techniques en génie mécanique, il intègre l’Ecole Spéciale Militaire de Saint-Cyr et obtient un diplôme d’ingénieur. Il commence sa carrière par la direction d’une unité de missiles de reconnaissance (drones) au sein de laquelle il conforte son goût pour les systèmes de technologie avancée, l’organisation des équipes et l’initiative.
En 1990, il décide de s’orienter vers des activités industrielles et est nommé Chef de Projet Senior chez Elsag Bailey. Il dirige alors de nombreux projets notamment dans les domaines de la pétrochimie, de l’offshore et de l’énergie classique et nucléaire. Il occupe ensuite des postes de responsabilité dans des sociétés fournissant des systèmes automatisés aux industries de procédés continus et manufacturières, telles que Rockwell Automation, Euraltech et Vanderlande Industries. Dans ces sociétés, il promeut des méthodes d’ingénierie basées sur l’efficacité de la gestion de projet et sur la maîtrise de la sûreté de fonctionnement des systèmes automatisés. Bertrand Ricque est depuis 2004 Chef de Programme de systèmes de défense chez Safran Electronics & Defense où il a dirigé des programmes de drones et de blindés.
Il contribue aux travaux du comité SP84 de l’International Systems and Automation society et représente le GIFAS au sein du groupe de travail TC65 de la Commission Electrotechnique Internationale. Il est le convenor du groupe de travail rédigeant la norme IEC 63187 de sécurité des systèmes de défense. Il est formateur et consultant dans les domaines des systèmes automatisés critiques pour la sécurité et de la cyber sécurité. Il réalise des audits d’installations classées sur la base du référentiel IEC 61508/61511 et a enseigné la gestion des projets d’automatisme à l’École Nationale des Ponts et Chaussées.
Bertrand Ricque was born in France in 1960 and spent his childhood abroad. He developed a strong taste for international relations and cultural exchanges. After a BS in mechanics, he enters Ecole Spéciale Militaire de Saint-Cyr (French military academy). He completes an MS in general engineering, specialises in unmanned airborne systems and starts his career as commanding officer of a drone unit. He gets familiar with high technology systems, team organisation and initiative.
In 1990 he switches to industrial activities and is appointed Senior Project Manager within Elsag Bailey. He manages various projects in petrochemical, offshore, classic and nuclear energy industries. He then holds managing positions within different suppliers of automated production systems, such as Rockwell Automation, Euraltech and Vanderlande Industries. Within all these companies, he promotes good engineering practices based on efficient project management and automated systems availability. Since 2004, Bertrand Ricque is Defense Systems Program Manager within Safran Electronics & Defense where he led UAV and MBT programs.
He contributes to International Systems and Automation society SP84 committee and to International Electro technical Commission TC65 workgroup. He is the convenor of the workgroup writing the IEC 63187 standard concerning the safety of defence systems. He is trainer and consultant for safety critical instrumented systems and cybersecurity. He conducts IEC 61508/61511 audits for hazardous plants and gave automation project management lectures at École Nationale des Ponts et Chaussées.