J’ai commencé la lecture de ‘La quatrième main » de John Irving sous la pression du devoir littéraire. En fait c’est une excellente surprise. Je me surprends à rire dans l’avion. Mes voisins me regardent, intrigués, en tentant le lire le titre du livre. Vive la littérature.
I started the book (and the week) in “Blue” mode. I started reading John Irving’s “The fourth hand” more as a duty than anything else. The book is a surprise. It completely changed my perspective on the next days. I am laughing in the plane and everybody is looking at me.
Pour le ressenti des émotions. Elles proviennent de la musique, des paysages (montagne et mer, steppes d’Asie Centrale), des sites marqués par le poids de l’histoire, du vécu de l’instant dans les situations exceptionnelles et de la confiance absolue mes enfants.
For the experience of emotions. They come from music, landscapes (mountain and sea, Central Asia steps), historic sites, the momentarily feeling of exceptional situations and from the obsolute confidence of my children.
Natacha est sur un cheval. Non elle ne s’est pas mise à l’équitation. Elle modèle un cheval. Les formes sont saisissantes. Elle a franchi un cap dans l’expression, l’équilibre, la dynamique et le mouvement. Je suis pressé de voir cette œuvre terminée.
Né en France en 1960, Bertrand Ricque passe son enfance à l’étranger et y forge son goût pour les contextes internationaux et les échanges culturels. Après des études techniques en génie mécanique, il intègre l’Ecole Spéciale Militaire de Saint-Cyr et obtient un diplôme d’ingénieur. Il commence sa carrière par la direction d’une unité de missiles de reconnaissance (drones) au sein de laquelle il conforte son goût pour les systèmes de technologie avancée, l’organisation des équipes et l’initiative.
En 1990, il décide de s’orienter vers des activités industrielles et est nommé Chef de Projet Senior chez Elsag Bailey. Il dirige alors de nombreux projets notamment dans les domaines de la pétrochimie, de l’offshore et de l’énergie classique et nucléaire. Il occupe ensuite des postes de responsabilité dans des sociétés fournissant des systèmes automatisés aux industries de procédés continus et manufacturières, telles que Rockwell Automation, Euraltech et Vanderlande Industries. Dans ces sociétés, il promeut des méthodes d’ingénierie basées sur l’efficacité de la gestion de projet et sur la maîtrise de la sûreté de fonctionnement des systèmes automatisés. Bertrand Ricque est depuis 2004 Chef de Programme de systèmes de défense chez Safran Electronics & Defense où il a dirigé des programmes de drones et de blindés.
Il contribue aux travaux du comité SP84 de l’International Systems and Automation society et représente le GIFAS au sein du groupe de travail TC65 de la Commission Electrotechnique Internationale. Il est le convenor du groupe de travail rédigeant la norme IEC 63187 de sécurité des systèmes de défense. Il est formateur et consultant dans les domaines des systèmes automatisés critiques pour la sécurité et de la cyber sécurité. Il réalise des audits d’installations classées sur la base du référentiel IEC 61508/61511 et a enseigné la gestion des projets d’automatisme à l’École Nationale des Ponts et Chaussées.
Bertrand Ricque was born in France in 1960 and spent his childhood abroad. He developed a strong taste for international relations and cultural exchanges. After a BS in mechanics, he enters Ecole Spéciale Militaire de Saint-Cyr (French military academy). He completes an MS in general engineering, specialises in unmanned airborne systems and starts his career as commanding officer of a drone unit. He gets familiar with high technology systems, team organisation and initiative.
In 1990 he switches to industrial activities and is appointed Senior Project Manager within Elsag Bailey. He manages various projects in petrochemical, offshore, classic and nuclear energy industries. He then holds managing positions within different suppliers of automated production systems, such as Rockwell Automation, Euraltech and Vanderlande Industries. Within all these companies, he promotes good engineering practices based on efficient project management and automated systems availability. Since 2004, Bertrand Ricque is Defense Systems Program Manager within Safran Electronics & Defense where he led UAV and MBT programs.
He contributes to International Systems and Automation society SP84 committee and to International Electro technical Commission TC65 workgroup. He is the convenor of the workgroup writing the IEC 63187 standard concerning the safety of defence systems. He is trainer and consultant for safety critical instrumented systems and cybersecurity. He conducts IEC 61508/61511 audits for hazardous plants and gave automation project management lectures at École Nationale des Ponts et Chaussées.